# اَبِیام‌ با پدران‌ خویش‌ خوابید در این آرایۀ ادبی به‌گویی، خوابیدن به مُردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «اَبِیام‌ همچون اجدادش مُرد» یا «مانند اجدادش، اَبِیام‌ مُرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # در جایش سلطنت نمود عبارت «در جایش» استعاره‌ای به معنی «به جای او» است. ترجمه جایگزین: «به جای اَبِیام‌ پادشاه شد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])