# اما آیا خدا فی‌الحقیقۀ بر زمین‌ ساكن‌ خواهد شد؟ معنی محتمل این سؤال ۱) سلیمان سؤالی حقیقی می‌پرسد و منتظر جواب است یا ۲) سؤال بدیهی است و سلیمان تأکید می‌کند که خدا بسیار بزرگ و قدرتمندتر از آن است که بر زمین زندگی کند. ترجمه جایگزین: «اما قطعاً ممکن نیست که خدا واقعاً در زمین زندگی کند!» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # اما آیا خدا ... اینجا سلیمان دربارۀ خدا به عنوان سوم شخص سخن می‌گوید. این را می‌توان به عنوان دوم شخص بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اما آیا تو ...» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # اینک «آنچه می‌خواهم بگویم مهم است» یا «حقیقت این است که ...» # تو را ... تا چه رسد به این خانه‌ای که من بنا کرده‌ام «تو را، بنابراین این معبدی که من ساخته‌ام قطعاً نمی‌تواند تو را دربرگیرد»