# عهد او را بیاد آورید... به هزاران پشت این دو عبارت معانی مشابهی را بیان می‌کنند و برای تاکید به کار برده شده‌اند. در اینجا « کلام » به عهد و پیمان اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «عهد او را برای همیشه در خاطر بسپارید، قولی که او برای هزاران نسل داده است»‌ (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # عهد او را بیاد آورید عبارت بالا بدین معنی است که عهد او را به خاطر بسپارید و درباره آن فکر کنید. ترجمه جایگزین:« عهد او را در خاطر نگه دارید‌» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # به هزاران پشت « ۱۰۰۰ نسل » (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])