20 lines
690 B
Markdown
20 lines
690 B
Markdown
|
# چون
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «چون» برای جلب توجه به نکته مهمی که در ادامه میآید، استفاده میشود.
|
|||
|
|
|||
|
# میكایا ابن جَمَریا ابن شافان
|
|||
|
|
|||
|
«میکایا که پسر جَمَریا، پسر شافان بود»
|
|||
|
|
|||
|
# میكایا
|
|||
|
|
|||
|
نام یک شخص است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# جَمَریا ابن شافان
|
|||
|
|
|||
|
بینید که عبارت مشابه در [ارمیا ۳۶: ۱۰](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B1:%20%DB%B2) به چه شکل ترجمه شده است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|