12 lines
880 B
Markdown
12 lines
880 B
Markdown
|
# او نیز به طریق ها سلوک نمود
|
|||
|
|
|||
|
« به طریقها سلوک کردن » در اینجا اصطلاحی است به این معنی که او از الگوهای اخاب پیروی کرد. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره به دوم تواریخ ۲۰: ۳۲ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «او همچنین از الگوی... پیروی کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# خاندان اخاب
|
|||
|
|
|||
|
کلمه « خاندان » کنایه از خانوادهای است که در خانه زندگی میکنند که در اینجا منظور نسل اخاب است. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره به دوم تواریخ ۲۱: ۶ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «نسل اخاب»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|