16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
عیسی با گروهی از مردم درباره کارهایی که باید انجام دهند و کارهایی که نباید انجام دهند صحبت میکند. مشتقات «شما» در آیه ۵ و ۷ جمع هستند؛ هرچند در آیه ۶ مفرد هستند ولی در برخی از زبانها نیاز است که به صورت جمع ترجمه شوند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# تکرار باطل مکنید
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل: ۱) تکرار بیفایده است. ترجمه جایگزین: «سخن را بارها و بارها تکرار کردن بیفایده است» ۲) کلمات و جملات بیمعنا هستند. ترجمه جایگزین: «کلمات بیمعنا را تکرار نکنید»
|
|||
|
|
|||
|
# مستجاب میشوند
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدایان دروغینشان آنها را میشنوند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|