10 lines
479 B
Markdown
10 lines
479 B
Markdown
|
# اینک
|
||
|
|
||
|
الیهو اینجا از این کلمه استفاده میکند تا توجه افراد را به آن چه بعداً میگوید، جلب نماید. ترجمه جایگزین: «بشنوید»
|
||
|
|
||
|
# از سخن گفتن با شما درنگ نمودم
|
||
|
|
||
|
«برای شنیدن آن چه میگویید منتظرم.» کلمۀ «شما را» به دوستان ایوب اشاره میکند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|