fa_tn/job/32/20.md

16 lines
608 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 14:02:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
الیهو به سخن گفتن با استفاده از ساختار همگون برای تأکید ادامه می‌دهد.
# راحت‌ یابم‌
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «احساس بهتری داشته باشم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# لب‌های‌ خود را گشوده‌
اینجا «لب‌ها» به دهان اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «دهانم را باز کرده»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])