12 lines
825 B
Markdown
12 lines
825 B
Markdown
|
# ایشان مثل اسیران در چاه جمع خواهنـد شـد و در زندان بسته خواهند گردید
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «چاه» به اتاقی تاریک یا گودلی در زندان اشاره دارد. این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] آنها را مثل زندانیان در سیاهچال زندان کنار هم جمع و حبس میکند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# طلبیده خواهند شد
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] آنها را مجازات خواهد کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|