fa_tn/2ch/29/25.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-24 18:11:36 +00:00
# خانه خداوند
کلمه «خانه » به معبد اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «معبد یهوه»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# سنج‌ها
دو قطعه فلزی نازک و مدور است که برای تولید صدای بلند به هم کوبیده می‌شوند. به چگونگی ترجمه خودتان دراین باره به دوم تواریخ ۵: ۱۲ رجوع کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
# برحسب‌ فرمان‌ داود و جاد، رایی پادشاه‌ و ناتان‌ نبی‌ قرار داد
کلمه « فرمان » را می‌توان به صورت عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «داوود، جاد، رایی پادشاه و ناتان نبی فرمان داده بودند تا لاویان مستقر شوند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# زیرا كه‌ این‌ حكم‌ از جانب‌ خداوند به‌ دست‌ انبیای‌ او شده‌ بود
کلمه « فرمان » را می‌توان به صورت عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا یهوه فرمان داده بود تا این امر از طریق انبیایش انجام شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])