22 lines
1.4 KiB
Markdown
22 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# سلیمان پادشاه ساخت
|
|||
|
|
|||
|
شاید بهتر باشد به گونهای ترجمه کنید که خواننده متوجه شود افراد دیگری هم برای انجام این کار به سلیمان کمک میکردند. ترجمه جایگزین: «افراد سلیمان پادشاه ساختند»[ در فارسی در آیه ۱۷ آمده است]
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# دویست سپر بزرگ
|
|||
|
|
|||
|
«۲۰۰ سپر بزرگ»[ در فارسی در آیه ۱۷ آمده است]
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# ششصد مثقال طلا
|
|||
|
|
|||
|
مثقال واحد وزن برابر با حدود ۱۱گرم است. ترجمه جایگزین: «حدود ۶.۶ کیلوگرم طلا» یا «شش و نیم کیلوگرم طلا»[ در فارسی در آیه ۱۷ آمده است]
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
|||
|
|
|||
|
# ششصد مثقال
|
|||
|
|
|||
|
چون کلمه «مثقال» اینجا در متن عبری به چشم نمیخورد، برخی نسخههای امروزی به جای آن واحد درهم که معادل نیم مثقال است را در نظر میگیرند. هر ترجمهای که چنین روشی را پیش گیرد، باید معادل وزن آن را که مساوی سه کیلوگرم است در نظر گیرد.[ در فارسی در آیه ۱۷ آمده است]
|