20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] با حزقیال سخن میگوید.
|
|||
|
|
|||
|
# با شكستگی كمر...آه بكش
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] به حزقیال میگوید که هنگام رساندن پیغام او به عنوان نشانه، آهی بکشد. خداوند[یهوه] به نحوی به او میگوید که چنین کاری را انجام دهد که گویی شکم او بسیار درد میکند. ترجمه جایگزین: « مثل کسی که کمرش به شدت درد میکند، آه بکش» یا «از روی غمِ فراوان، آهی عمیق بکش»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# آه بكش
|
|||
|
|
|||
|
«با غمی فراوان» یا «با غمی عظیم»
|
|||
|
|
|||
|
# به نظر ایشان
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «نظر» به اسرائیلیان اشاره دارد و بر آن چه میبینند، تاکید میکند. ترجمه جایگزین: «در حضور آنها» یا «در حضور مردم اسرائيلی»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|