20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# پسر حضرت اعلیٰ
|
|||
|
|
|||
|
مریم پسری را حامله می شود که او را پسر حضرت اعلی[آن متعال] می نامند. پس عیسی پسر انسان است که از مادری انسان متولد شده و همچنین پسر خدا است. این واژگان باید با دقت بالا ترجمه شوند.
|
|||
|
|
|||
|
# مسمی می شود [نامیده می شود]
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل: ۱) « مردم او را خواهند نامید» ۲) « خدا او را خواهد خواند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# پسر حضرت اعلیٰ [پسر آن متعال]
|
|||
|
|
|||
|
این لقبی مهم برای عیسی، پسر خدا است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|||
|
|
|||
|
# تخت پدرش داود را بدو عطا خواهد فرمود
|
|||
|
|
|||
|
تخت، نشانی از اقتدار پادشاه جهت حکومت کردن است. ترجمه جایگزین: « به او اقتدار خواهد داد تا مثل پدرش داود پادشاهی کند.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|