18 lines
1.2 KiB
Markdown
18 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# افرایم و مَنَسَّی و یسَّاكار و زَبُولُون
|
|||
|
|
|||
|
اسامی تعدادی از طوایف اقلیم شمالی اسرائيل است. به چگونگی ترجمه خودتان در این مورد به دوم تواریخ ۳۰: ۱۰ رجوع کنید.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# نه موافق آن چه نوشته شده بود
|
|||
|
|
|||
|
انجام دادن اعمالی « نه موافق » با دستورات به این معنی است که اعمال انجام گرفته از دستورات متابعت نمیکردند. در صورت نیاز، منظور از دستورات را باید به وضوح توضیح داد. ترجمه جایگزین:«اگر چه در فرامین شریعت آمده بود که آنها باید قبل از هر چیز خود را تقدیس میکردند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# [ یهوه خوب]
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا صفت « خوب » برای تذکر به مردم در مورد مهربانی یهوه آورده شده است. ترجمه جایگزین: «یهوه، که مهربان است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|