12 lines
1004 B
Markdown
12 lines
1004 B
Markdown
|
# <u>[</u>آنها خواهند لغزید]
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده به گونهای درباره ناکام ماندن نقشههای گناهکاران صحبت میکند گویی خدا باعث میشود تا آنها اشتباه کنند. این جمله میتواند در «حالت معلوم» ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «خدا کاری میکند تا آنها بلغزند » یا «خدا نقشههای آنها را ناکام خواهد کرد»[ در فارسی نیامده است](See:
|
|||
|
|
|||
|
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# زبانهای خود را بر خود فرود خواهند آورد
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا «زبانها» بیانگر سخنانی است که گناهکاران میگویند. ترجمه جایگزین: «سخنانی که می گویند علیه خودشان استفاده خواهد شد».
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|