26 lines
2.0 KiB
Markdown
26 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# یک طَبَق نقره که وزنش ۱۳۰ مثقال بود
|
|||
|
|
|||
|
درصورت نیاز، این وزنها را میتوان در مقیاسهای امروزی نوشت. به نحوه ترجمه این وزنهای مشابه در اعداد ۷: ۱۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «یک طَبَق نقره با وزنی در حدود یک و نیم کیلو گرم» یا «یک طَبَق نقره به وزن یک کیلو و چهارصد و سی گرم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# یک لگن نقره به وزن هفتاد مثقال
|
|||
|
|
|||
|
«یک لگن نقره به وزن ۷۰ مثقال[شِکِل].» در صورت نیاز، این وزنها را میتوان در مقیاسهای امروزی نوشت. به نحوه ترجمه وزنهای مشابه در اعداد ۷: ۱۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «یک لگن نقره نزدیک وزنی نزدیک به هشت دهم کیلوگرم» یا «یک لگن نقره به وزن ۷۷۰ گرم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
[در ترجمه فارسی متفاوت است]
|
|||
|
|
|||
|
# موافق مثقال مقدس
|
|||
|
|
|||
|
وزنهای متفاوت مثقال [شِکِل] وجود داشت. این تنها موردی است که مردم مجبور به استفاده از خیمه مقدس بودند. به نحوه ترجمه این عبارت در اعداد ۷: ۱۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «وزن شده طبق معیارهایی که در کتاب مقدس به کار رفته است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
|||
|
|
|||
|
# آرد نرم مخلوط با روغن
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آرد نرمی که او با روغن مخلوط کرده است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|