28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
یهوه همچنان دربارۀ آنچه که قوم و کاهنان باید انجام دهند تا قربانیهای ایشان مورد قبول او قرار گیرد، با موسی صحبت میکند.
|
||
|
|
||
|
# پخته شدهای در تنور
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که در تنور پختهای»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# تنور
|
||
|
|
||
|
این احتمالاً وسیلهای گود بوده که با گِل درست میکردند. آتش زیر تنور روشن میشد، و گرما باعث پخت خمیر داخل تنور میشد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
|
||
|
# نان نرم از آرد مرغوب [قرصهای فطیر از آرد نرم]
|
||
|
|
||
|
از مضمون برداشت میشود که نان نرم، خمیرمایه ندارد.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# مالیده شده به روغن
|
||
|
|
||
|
ترجمه این عبارت نشان میدهد که روغن، روی نان پخش میشود. ترجمه جایگزین: «با روغن روی نان»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|