16 lines
972 B
Markdown
16 lines
972 B
Markdown
|
# بابل را تاراج مینماید و صدای عظیم را از میان آن نابود میكند
|
|||
|
|
|||
|
مردم بابل به این که گویا خود شهر هستند و این شهر به یک زن تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «مردم بابل را ویران میکند... صدای بلند آنها»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# امواج ایشان... آواز ایشان
|
|||
|
|
|||
|
«دشمنان مردم بابل... سر و صدای دشمنان»
|
|||
|
|
|||
|
# امواج ایشان مثل آبهای بسیار شورش مینماید
|
|||
|
|
|||
|
امواج اقیانوسها و رودخانههای طغیان کرده صدای بلندی ایجاد میکنند و دشمنان در زمان آمدن صدای بسیار بلند ایجاد خواهند کرد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|