fa_tn/jer/51/55.md

16 lines
972 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# بابل‌ را تاراج‌ می‌نماید و صدای‌ عظیم‌ را از میان‌ آن‌ نابود می‌كند
مردم بابل به این که گویا خود شهر هستند و این شهر به یک زن تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «مردم بابل را ویران می‌کند... صدای بلند آنها»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# امواج‌ ایشان‌... آواز ایشان‌
«دشمنان مردم بابل... سر و صدای دشمنان»
# امواج‌ ایشان‌ مثل‌ آب‌های‌ بسیار شورش‌ می‌نماید
امواج اقیانوس‌ها و رودخانه‌های طغیان کرده صدای بلندی ایجاد می‌کنند و دشمنان در زمان آمدن صدای بسیار بلند ایجاد خواهند کرد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])