fa_tn/jer/32/06.md

12 lines
873 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# ارمیا گفت‌
واضح نیست که چرا ارمیا خود را بنام می‌خواند. شاید شما نیز بخواهید همچون UDB از اول شخص در ترجمه استفاده نمایید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# كلام‌ خداوند بر ارمیا نازل‌ شده‌، گفت‌:
این اصطلاح برای توضیح پیامی خاص از جانب خدا است. ببینید که عبارت مشابه در [ارمیا ۱: ۴](https://v-mast.com/events/translator-tn/%D8%A7%D8%B1%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B1:%20%DB%B4) به چه شکل ترجمه شده است. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] پیامی به من داد و گفت: بنگر» یا «خداوند[یهوه] این پیام را به من گفت: بنگر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])