22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# نکات کلی اشعیا ۵۱
|
|||
|
|
|||
|
## ساختار و قالببندی
|
|||
|
|
|||
|
برخی از ترجمهها آیات منظوم را در سمت چپ و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار میدهند تا خواندن آنها آسانتر شود. ترجمه ULB این کار را با آیات منظوم این باب انجام میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
## آرایههای ادبی مهم در این باب
|
|||
|
|
|||
|
### پرسشهای بدیهی
|
|||
|
|
|||
|
این باب حاوی پرسشهای بدیهی فراوان است. این پرسشها ثابت کننده حرف خداوند[یهوه] و برای قانع کردن خواننده به کار رفتهاند.
|
|||
|
|
|||
|
### (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
### بیدار شو
|
|||
|
|
|||
|
نویسنده در این باب از استعاره خواب استفاده میکند که اشاره به گناه دارد. خداوند[یهوه] به قوم میگوید که بیدار شوند، این سخن او به معنای توبه و بازگشت به سوی خداوند[یهوه] است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/repent]])
|
|||
|
|
|||
|
* * *
|