14 lines
896 B
Markdown
14 lines
896 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
خداوند[یهوه] همچنان به نحوی با و در مورد فرعون سخن میگوید که گویی شبیه هیولایی آبزی مانند کروکودیل است.
|
|||
|
|
|||
|
# خداوند...چنین میگوید
|
|||
|
|
|||
|
ببینید این قسمت را در حزقیال ۵: ۵ چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
# دام خود را به واسطه گروهی از قومهای عظیم بر تو خواهم گسترانید
|
|||
|
|
|||
|
اینجا به نحوی از این که خدا فرعون را مجازات میکند سخن گفته شده که گویی آن پادشاهْ هیولایی آبزی و در تورْ گرفتار شده است. ترجمه جایگزین: «پس بسیاری را جمع خواهم کرد و تور را بر تو خواهم انداخت»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|