20 lines
695 B
Markdown
20 lines
695 B
Markdown
|
# بنیدَدان
|
|||
|
|
|||
|
این نام یک مکان است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# دست تو بودند
|
|||
|
|
|||
|
اینجا در دست داشتن چیزی احتمالاً استعاره از حمل کردن آنها یا در تملک داشتن آنهاست. ترجمه جایگزین: «چیزهایی را داشتی که به آنها فروخته بودی»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# شاخهای عاج
|
|||
|
|
|||
|
این کلمه به عاج یا دندان بلند حیوانی خاص اشاره دارد.
|
|||
|
|
|||
|
# آبنوس
|
|||
|
|
|||
|
چوبی به رنگ قهوهای تیره که بافت آن متراکم یا سنگین است.
|