22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# چشمان مرد حکیم در سر وی است [تا ببیند به کجا میرود]
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت از مرد حکیمی که تصمیمات حکیمانه میگیرد، مانند راه رفتن و توجه کردن به مسیر خود سخن گفته است. ترجمه جایگزین: «مرد حکیم مانند شخصی است که از چشمانش استفاده میکند تا بنگرد که به کجا میرود»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# چشمان مرد حکیم در سر وی است
|
|||
|
|
|||
|
این اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «توجه میکند و مینگرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# احمق در تاریکی راه میرود
|
|||
|
|
|||
|
شخص احمقی که تصمیمات نادرستی میگیرد با کسی که در تاریکی راه میرود مقایسه شده. ترجمه جایگزین: «احمق مانند کسی است که در تاریکی راه میرود»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# یک واقعه خواهد رسید
|
|||
|
|
|||
|
مرگ
|