18 lines
672 B
Markdown
18 lines
672 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد میباشند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# آشیانۀ مرغی
|
||
|
|
||
|
خانهای که پرندگان با شاخۀ درختان، علف، گیاهان، و گِل برای خود میسازند.
|
||
|
|
||
|
# در آن بچهها یا تخمها
|
||
|
|
||
|
«با جوجهها یا تخمها در آشیانه»
|
||
|
|
||
|
# مادر بر بچهها نشسته
|
||
|
|
||
|
«پرندۀ مادر بر جوجهها مینشیند»
|