26 lines
1.6 KiB
Markdown
26 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# جمع کرد
|
|||
|
|
|||
|
گرد هم آورد
|
|||
|
|
|||
|
# [ کار زمانبندی شده]
|
|||
|
|
|||
|
کاری که به صورت مرتب برای مثال روزانه یا ماهانه تکرار میشود.[ در فارسی نیامده است]
|
|||
|
|
|||
|
# روسای هزاره و روسای صده
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل عبارتند از ۱) این اعداد نماینگر تعداد دقیق سربازانی است که تحت فرماندهی این روسا بودند. ترجمه جایگزین: «فرماندهان دستههایی شامل هزار سرباز یا فرماندهان گروههایی شامل صد سرباز » یا ۲) کلماتی که با عنوان «هزاره» و «صده» ترجمه شدهاند به معنای تعداد دقیق افراد نیستند، ولی به دستههای نظامی بزرگ و کوچک اشاره میکنند. ترجمه جایگزین: «فرماندهان دستههای بزرگ و فرماندهان دستههای کوچک نظامی». به چگونگی ترجمه خودتان در این باره به کتاب اول تواریخ ۱۳: ۱ رجوع کنید.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]
|
|||
|
|
|||
|
# ناظران [بر]
|
|||
|
|
|||
|
کلمه « بر » در اینجا در نقش اصطلاح به کار برده شده است. ترجمه جایگزین: «سرپرستان تعیین شده»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# اندوختهها و اموال
|
|||
|
|
|||
|
این دو کلمه معانی مشابهی دارند و به تمامی داراییها و زمینهای پادشاه اطلاق میشوند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|