14 lines
869 B
Markdown
14 lines
869 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
بتشبع به صحبت با داوود پادشاه، ادامه میدهد.
|
|||
|
|
|||
|
# چشمان تمامی اسرائیل به سوی توست
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «چشمان» به مردم اشاره میکند. اینجا «چشمان ... به سوی توست» اصطلاح است که یعنی مردم منتظر تو هستند. ترجمه جایگزین: «تمام قوم اسرائیل منتظر تو هستند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# بر كرسی وی خواهد نشست
|
|||
|
|
|||
|
نشستن بر کرسی کنایهای است برای پادشاه بودن. به نحوۀ ترجمه کلمات مشابه در کتاب اول پادشاهان ۱: ۱۳ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «پادشاه خواهد بود»
|