18 lines
887 B
Markdown
18 lines
887 B
Markdown
|
# [اورشلیم]
|
|||
|
|
|||
|
این کلمه اشاره به «نازل شدن اورشلیم از آسمان» دارد که در آیه پیشین توصیف شده است و شهر فیزیکی اورشلیم را مد نظر ندارد.
|
|||
|
|
|||
|
# مانند جواهر گرانبها، چون یشم بلورین
|
|||
|
|
|||
|
این دو عبارت در اصل یک معنا دارند. دومین مورد با جواهر گرانبها خواندن اورشلیم بر درخشندگی[جلوه] آن تاکید میکند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# بلورین
|
|||
|
|
|||
|
«بسیار شفاف»
|
|||
|
|
|||
|
# یشم بلورین
|
|||
|
|
|||
|
سنگی گرانبها است. یشم احتمالاً مثل شیشه یا کریستال شفاف بوده است. ببیند در <مکاشفه ۴: ۳> چطور ترجمه کردهاید.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|