18 lines
845 B
Markdown
18 lines
845 B
Markdown
|
# دم شمشیر او را نیز برگردانیدهای
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «شمشیر» بیانگر قدرت خدا در نبرد است. برگردانیدن دم شمشیر، بیانگر ناتوان ساختن پادشاه از پیروزی در نبرد است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# دم شمشیر او
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «دم» بیانگر کل شمشیر است. ترجمه جایگزین: «شمشیر او»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# او را در جنگ پایدار نساختهای
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «پایدار» به معنای پیروزی در نبرد است. ترجمه جایگزین: «تو را برای پیروزی در نبرد یاری نرساندهای»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|