26 lines
792 B
Markdown
26 lines
792 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# برای سالار مغنیان
|
|||
|
|
|||
|
«این برای رهبر موسیقی برای استفاده در پرستش است»
|
|||
|
|
|||
|
# ای خداوند از زمین خود راضی شدهای
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «دست» بیانگر ملت و قوم اسرائیل است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# [خوشبختی]
|
|||
|
|
|||
|
این به فردی دارای شادی، سلامتی و موفقیت اشاره میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# یعقوب
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «یعقوب» بیانگرفرزندان یعقوب، قوم اسرائیل است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|