22 lines
842 B
Markdown
22 lines
842 B
Markdown
|
# زیرا یک روز در صحنهای تو بهتر است از هزار
|
|||
|
|
|||
|
این را میتوان با اطلاعات درک شده بیان کرد. ترجمه جایگزین: «زیرا یک روز در صحنهای تو را به هزار روز در هر جای دیگر، ترجیح میدهم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|||
|
|
|||
|
# هزار
|
|||
|
|
|||
|
«۱۰۰۰»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|||
|
|
|||
|
# ایستادن بر آستانهٔ خانهٔ خدای خود
|
|||
|
|
|||
|
«نگهبان آستانه تو» یا « بر در آستانه تو ایستادن»
|
|||
|
|
|||
|
# اشرار
|
|||
|
|
|||
|
این صفت اسمی میتواند به صورت صفت بیان شود. ترجمه جایگزین: «افراد شریر» یا «آنانی که شریر هستند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|