fa_tn/psa/081/016.md

16 lines
836 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# ایشان را به نیکوترین گندم می‌پرورد
خدا سبب می‌شود نیکوترین گندم در اسرائیل بروید گویی او در واقع قوم خود را با آن گندم تغذیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «من به قوم اسرائیل اجازه خواهم داد که از بهترین گندم بخورند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# می‌پرورد ... سیر می‌کند
هر دو کلمه «ایشان» و «تو» به قوم اسرائیل اشاره دارد.
# به عسل از صخره
این به عسل طبیعی اشاره می‌کند. زنبورها در شکاف صخره‌ها کندو می‌سازند و عسل را در آن تولید می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])