18 lines
772 B
Markdown
18 lines
772 B
Markdown
|
# دلِ مرا شکسته است
|
|||
|
|
|||
|
این اصطلاح بدین معنی است که فرد بینهایت ناراحت است. ترجمه جایگزین: «عمیقا مرا رنجاند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# به شدت بیمار شدهام
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا به گونهای درباره اندوه بزرگ نویسنده صحبت شده است گویی او پر از بار سنگینی است. ترجمه جایگزین: «از شدت اندوه احساس سنگینی میکنم»[ درمانده گشتهام.][ در انگلیسی عبارت پر از سنگینیام» آمده]
|
|||
|
|
|||
|
(See:
|
|||
|
|
|||
|
[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# مُشْفِق
|
|||
|
|
|||
|
«غم و اندوه کسی را احساس کردن»
|