10 lines
935 B
Markdown
10 lines
935 B
Markdown
|
# دعای مرا از خود [برنگردانیده است]
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا عبارت «برگرداندن» بیانگر «نادیده گرفتن» دعاهای او است. ترجمه جایگزین: «کسی که دعاهای مرا نادیده نگرفته است»
|
|||
|
|
|||
|
# رحمت خویش را از من برنگردانیده است
|
|||
|
|
|||
|
عبارت «برنگردانیده است» که در عبارت اول حذف شده است از عبارت دوم قابل فهم است و میتواند در جمله اول نیز تکرار شود. عبارت «رحمت خویش» نیز میتواند با عبارت «رحیم بودن» جایگزین شود. ترجمه جایگزین: «رحمت خود را از من برنگردانده است» یا «از رحیم بودن با من دست نکشیده است»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|