fa_tn/psa/063/001.md

28 lines
996 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی
مراعات نظر در اشعار عبری رایج است.
(See:
[[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# مزمور داود
معانی محتمل عبارتند از: ۱) داوود مزمور را نوشته است یا ۲) مزمور درباره داوود است یا ۳) مزمور، به سبک مزمورهای داوود است.
# مشتاق
صمیمانه، با جدیت
# جان من تشنهٔ تو است و جسدم مشتاق تو
این دو جمله اساسا معنای یکسانی دارند و در کنار هم قرار گرفته‌اند تا تاکید کنند که نویسنده تا چه حد آرزو دارد که با خدا باشد. ترجمه جایگزین: «تمام هستی من عمیقا آرزو دارد که با تو باشد».
(See:
[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# زمینِ خشکِ تشنه
«بیابان خشک و سوزان»