18 lines
1.4 KiB
Markdown
18 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# مردِ عادل چون انتقام را دید شادی خواهد نمود
|
|||
|
|
|||
|
عبارت « مردِ عادل[پارسا]» به طور کلی به افراد عادل[پارسا] اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «افراد عادل[پارسا] با دیدن انتقام شادی خواهند نمود». (See:
|
|||
|
|
|||
|
[[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|||
|
|
|||
|
# پایهای خود را به خون شریر خواهد شست
|
|||
|
|
|||
|
خیس شدن پاها بر اثر راه رفتن بر روی خون مانند شستن پاها در خون است. ترجمه جایگزین: «مردِ عادل[ پارسا] پاهای خود را در خون شریر می شوید» یا « مردِ عادل[پارسا] بر روی خون شریر قدم خواهد زد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# پایهای خود را به خون شریر خواهد شست
|
|||
|
|
|||
|
این اغراق بیانگر آن است که تعداد زیادی از افراد شریر خواهند مرد. ترجمه جایگزین: «بدین سان افراد شریر زیادی خواهند مرد و آن گاه مرد عادل[پارسا] بر روی خون آنها راه خواهد رفت و اینگونه به نظر میرسد که پاهای خود را در این خون میشوید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|