fa_tn/psa/040/016.md

12 lines
538 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# وجد و شادی نمایند
این دو جمله یک معنی دارند و بر شدت شادی تأکید دارند. ترجمۀ جایگزین: «بسیار شاد باشید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# نجات تو را دوست دارند
اسم معنای «نجات» می‌تواند به شکل فعل نیز بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «تو را دوست دارند، زیرا تو آنها را نجات دادی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])