24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# صالح
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت به افرادی که صالح هستند اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «افراد صالح»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|||
|
|
|||
|
# دهان صالح
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «دهان» نشاندهندۀ تمامیت شخصی است که سخن میگوید. ترجمۀ جایگزین: «فرد صالح[پارسا]»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# حکمت را بیان میکند
|
|||
|
|
|||
|
اسم معنای «حکمت» میتواند «حکیم» نیز گفته شود. ترجمۀ جایگزین: «به دیگران از روی حکمت مشورت میدهد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# انصاف را ذکر مینماید
|
|||
|
|
|||
|
اسم معنای «انصاف» را میتوان در قالب یک عمل نیز بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «دیگران را به داشتن زندگی درست تشویق میکند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|