18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# دام خود را برای من...پنهان کردند
|
|||
|
|
|||
|
طوری دربارۀ نقشههای شریران سخن گفته شده که گویی دامی هستند که برای گرفتار کردن نویسنده گسترده شدهاند. ترجمۀ جایگزین: «آنها میخواهند مرا مانند حیوانی کوچک در دام بیندازند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# برای جان من کَنده بودند
|
|||
|
|
|||
|
طوری دربارۀ دامهای شریران سخن گفته شده که گویی حفرهای هستند که برای گرفتار کردن نویسنده کندهاند. ترجمۀ جایگزین: «آنها میخواستند مرا مانند یک حیوان بزرگ در حفرهای گرفتار کنند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# جان من
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت به نویسنده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «من»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|