fa_tn/psa/028/001.md

26 lines
976 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# اطلاعات کلی:
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
(آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
# فریاد برمی‌آورم
«با صدای بلند صدا می‌کنم»
# ای صخرهٔ من
این کنایه از قوت است. ترجمه جایگزین: «قوتِ من»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# از من خاموش مباش
«نسبت به من سکوت نکن» یا «مرا تنها رها نکن»
# مثل آنانی باشم که به حفره فرو می‌روند
از افرادی که می‌میرند، همچون کسانی که به قبر فرو می‌روند صحبت شده است. ترجمه جایگزین: «مانند کسانی که در قبر هستند، خواهم مرد»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)