12 lines
956 B
Markdown
12 lines
956 B
Markdown
|
# دل مرا آزمودهای، شبانگاه از آن تفقد کردهای
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «دل مرا آزمودهای» به معنای افکار و انگیزههایم را آزمودهای است. ترجمه جایگزین: « اگر افکار مرا در طول شب آزمودهای»[ در فارسی واژه « اگر» نیامده است]
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# زبانم تجاوز نکند
|
|||
|
|
|||
|
اینجا طوری از زبان سخن گفته شده است گویی میتواند به خودی خود و مستقلا عمل کند. همچنین بیانگر سخنانی است که شخص میگوید. ترجمه جایگزین: «من دروغ نخواهم گفت یا با سخنانم گناه نخواهم کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرسهای: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] را ببینید)
|