22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# به سوی آن زن اشاره نموده
|
||
|
|
||
|
عیسی با روی گرداندن به آن زن، توجه شمعون را به آن زن جلب میکند.
|
||
|
|
||
|
# آب به جهت پایهای من نیاوردی
|
||
|
|
||
|
این یکی از مسئولیتهای اولیه صاحب خانه بود که برای مهمانان آب و حوله فراهم آورد تا پاهای خود که از راه رفتن بر جادههای خاکی کثیف شده بود را بشویند و خشک کنند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# تو ...ولی این زن
|
||
|
|
||
|
عیسی دو بار از این عبارات استفاده میکند تا تضاد فقدان مهماننوازی شمعون را با عمل شاکرانه این زن نشان دهد.
|
||
|
|
||
|
# پایهای مرا به اشکها شست
|
||
|
|
||
|
زن از اشکهای خود به جای آبی که نبود استفاده میکند.
|
||
|
|
||
|
# و به مویهای سر خود آنها را خشک کرد
|
||
|
|
||
|
زن از موی خود به جای حولهای که نبود استفاده میکند.
|