fa_tn/jer/42/11.md

10 lines
668 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# تا شما را نجات‌ بخشم‌ و شما را از دست‌ اورهایی‌ دهم‌
واژگان «نجات» و «رهایی» دارای معنای مشابه بوده و بر قطعیت نجات خداوند[یهوه] تأکید می‌ورزد. ترجمه جایگزین: «شما را کاملاً نجات خواهم داد»
# از دست‌ او رهایی‌ دهم‌
اینجا واژه «دست» به قدرت و اقتدار اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شما را از قدرت او نجات خواهم داد» یا «از او نجات خواهم داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])