10 lines
668 B
Markdown
10 lines
668 B
Markdown
|
# تا شما را نجات بخشم و شما را از دست اورهایی دهم
|
|||
|
|
|||
|
واژگان «نجات» و «رهایی» دارای معنای مشابه بوده و بر قطعیت نجات خداوند[یهوه] تأکید میورزد. ترجمه جایگزین: «شما را کاملاً نجات خواهم داد»
|
|||
|
|
|||
|
# از دست او رهایی دهم
|
|||
|
|
|||
|
اینجا واژه «دست» به قدرت و اقتدار اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شما را از قدرت او نجات خواهم داد» یا «از او نجات خواهم داد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|