22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# یشوع
|
||
|
|
||
|
این نام یک مرد است. این را به روشی مشابه آنچه در [عزرا ۲: ۳](https://v-mast.com/events/02/36.md)۶ انجام دادید، ترجمه کنید.
|
||
|
|
||
|
# شألتیئیل
|
||
|
|
||
|
این نام یک مرد است.
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# برخاستند … برپا كردند
|
||
|
|
||
|
برخاستن، استعارهای از آغاز به عمل است. ترجمه جایگزین: «شروع به عمل و ساختن کردند»
|
||
|
|
||
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
||
|
|
||
|
# برحسب آنچه در توراتِ موسی، … مكتوب است
|
||
|
|
||
|
این قابل ترجمه به شکل معلوم است. ممکن است نیاز باشد که تصریح نمایید که **یهوه** به چه کسی و چه چیزی را فرمان داده است. ترجمه جایگزین: «همانگونه که **یهوه** دستور به انجام آن را در شریعت موسی داده بود»
|
||
|
|
||
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
|