fa_tn/ezk/20/05.md

12 lines
903 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# دست‌ خود را برای‌ ایشان‌ برافراشته‌
«بر افراشتن دست» عملی نمادین است و نشان می‌دهد که او به راستی آن چه را به آن سوگند خورده، انجام خواهد داد. ترجمه جایگزین: «من صادقانه سوگند می‌خورم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# خاندان‌ یعقوب‌
کلمه «خاندان[خانه]» کنایه از خانواده‌ای است که در آن خانه زندگی می‌کنند و در این مورد به اسرائيلیان که ذریت یعقوب در سالهای متمادی هستند، اشاره دارد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۳: ۱ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «ذریت یعقوب»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])