14 lines
732 B
Markdown
14 lines
732 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد میباشند.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# در گرو او مخواب
|
|||
|
|
|||
|
«تو نباید کت او را در طول شب نگه داری» یا «تو باید گرو او را قبل از این که بخوابی، برگردانی»
|
|||
|
|
|||
|
# گرو او
|
|||
|
|
|||
|
این به چیزی اشاره میکند که او قول داده در صورت عدم بازگرداندن قرض، به تو بدهد. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۲۴: ۱۰ نگاه کنید.
|