16 lines
939 B
Markdown
16 lines
939 B
Markdown
|
# پس چرا او را در آنجا به زمین نزدی؟
|
||
|
|
||
|
این پرسش بدیهی یعنی باید او را میکشت. این سوال را میتوان در قالب جمله خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باید او را بر زمین میزدی» یا «باید فوراً او را میکشتی!»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
# ده مثقال نقره
|
||
|
|
||
|
این قسمت را میتوان با مقیاسهای امروزی نوشت. ترجمه جایگزین: «ده سکه نقره» یا «صد و ده گرم نقره»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
||
|
|
||
|
# كمربندی
|
||
|
|
||
|
این کمربندی مخصوص بود که نشان میداد دارنده آن سربازی با درجه بالا است و باید به او احترام گذاشته شود.
|