fa_tn/2sa/08/09.md

18 lines
487 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-24 16:48:35 +00:00
# تُوعِی‌
این اسم یک مرد است. [متن اشتباه]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# حمات‌
این اسم یک مکان است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# داود...شكست‌ داده‌ است‌
کلمه «داوود» کنایه است و اشاره به سپاه او دارد. ترجمه جایگزین: «سپاه داوود شکست داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])