24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# چون مردی را دفن میكردند
|
||
|
|
||
|
«درحالی که تعدادی از اسرائیلیان بدن مردی را دفن میکردند»
|
||
|
|
||
|
# آن لشکر [لشکر موآبیان] را دیدند
|
||
|
|
||
|
این را میتوان به وضوح بیان کرد که آنها از موآبیان ترسیده بودند. ترجمه جایگزین: «گروهی از سواران موآبی را دیدند که به طرف آنها میآیند و آنها ترسیده بودند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# قبر اَلِیشَع
|
||
|
|
||
|
«قبری که الیشع در آن دفن شده بود»
|
||
|
|
||
|
# چون آن میت به استخوانهای اَلِیشَع برخورد
|
||
|
|
||
|
اینجا «مرد [میت]» به بدن مُرده او اشاره میکند. این را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هنگامی که بدن مرد مُرده به استخوانهای الیشع خورد»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# زنده گشت و به پایهای خود ایستاد
|
||
|
|
||
|
«مرد مُرده زنده شد و ایستاد»
|