fa_tn/psa/037/022.md

30 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# زیرا آنانی که از وی برکت یابند وارث زمین گردند. و امّا آنانی که ملعون وی‌اند، منقطع خواهند شد
این قسمت نقطه مقابل[متضاد] ساختار همگون[موازی] است. آنانی که از خدا برکت یابند، متضاد کسانی قرار گرفته‌اند که خدا آنها را لعن کرده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# آنانی که از وی برکت یابند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «آنانی که خدا برکتشان می‌دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# وارث زمین گردند
اینجا به نحوی دربارۀ مالکیت زمین سخن گفته شده که گویی ارثی دریافت کرده‌اند. ببینید این قسمت را در مزمور ۳۷: ۹ چگونه ترجمه کرده‌اید. ترجمۀ جایگزین: «زمین را به عنوان ملک خود به دست خواهند آورد» یا «به آنها اجازه داده خواهد شد تا در امنیت در آن زمین زندگی کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# آنانی که ملعون وی‌اند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «آنانی که خداوند[یهوه] لعنتشان می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# منقطع خواهند شد
اینجا به نحوی دربارۀ نابودی شریران سخن گفته شده که گویی شاخه‌ای بریده و دور انداخته شده هستند. ببینید این قسمت را در مزمور ۳۷: ۹ چگونه ترجمه کردید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])