16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# آواز تضرع مرا بشنو
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «آواز» به محتوای درخواست نویسنده اشاره دارد. ترجمه جایگزین: « درخواست مصرانهٔ من»
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# دست خود را به محراب قدس تو برمیافرازم
|
|||
|
|
|||
|
برافراشتن دستان نمادی از پرستش است. نویسنده محراب مقدس را پرستش نمیکند، بلکه یهوه[خداوند] را که در محراب مقدس زندگی میکند ستایش میکند.
|
|||
|
|
|||
|
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]] را ببینید)
|
|||
|
|
|||
|
# به محراب قدس تو
|
|||
|
|
|||
|
معانی محتمل عبارتند از ۱) اگر داوود این مزمور را نوشته باشد، پس این به خیمهای که خدا از قوم خواسته بود تا بسازند و در آنجا او را بپرستند، اشاره دارد یا ۲) اگر شخصی بعد از دوران داوود این را نوشته باشد، پس نویسنده به معبد اورشلیم اشاره میکند.
|